"L’accesso degli immigrati alle istituzioni nonché a beni e servizi pubblici e privati, su un piede di parità con i cittadini nazionali e in modo non discriminatorio, costituisce la base essenziale di una migliore integrazione."
"Access for immigrants to institutions as well as to public and private goods and services in a non-discriminatory way is a critical foundation for better integration."
Per esempio, le mansioni amministrative e di supporto tecnico non comportano l'esercizio di tali poteri e non possono quindi essere riservate ai cittadini nazionali.
For example, administrative and technical-support jobs do not involve exercising those powers, so those jobs cannot be reserved for country's own nationals.
problemi di accesso ai benefici sociali subordinati a requisiti più facilmente soddisfatti dai cittadini nazionali rispetto agli altri cittadini dell'UE (ad esempio il requisito di residenza)
problems with access to social benefits which are subject to conditions more easily met by nationals than by EU citizens (e.g. residence conditions)
d) garantire le stesse condizioni di vita, di occupazione e di lavoro di cui godono i cittadini nazionali.
(d) to accord the same living, employment and working conditions as those accorded to nationals.
I cittadini nazionali del mondo sono in un’empasse: un numero crescente attualmente crede che il ripiegamento nazionale permetterà loro di riprendere contatto con i loro livelli di potere; falso!
National citizens of the world are in a bind: a growing proportion of them currently believes that returning to the national level will allow them to reconnect with their levels of power.
I possessori di Carta blu UE beneficiano degli stessi diritti riservati ai cittadini nazionali, in particolare per quanto riguarda le condizioni di lavoro, l’istruzione, il riconoscimento dei diplomi, la sicurezza sociale e la libertà di associazione.
EU Blue Card holders enjoy the same rights as a country’s nationals in terms of working conditions, education, recognition of diplomas, elements of social security and freedom of association.
L'attestato va rilasciato dietro versamento di una somma che non può superare quella richiesta ai cittadini nazionali per il rilascio della carta d'identità o di documenti analoghi.
The registration certificate should cost no more than nationals pay for identity cards or similar documents.
In quanto cittadini dell'UE, i tuoi figli hanno il diritto di frequentare la scuola in qualsiasi paese dell'UE alle stesse condizioni dei cittadini nazionali.
As EU citizens, your children are entitled to attend school in any EU country under the same conditions as nationals of that country.
Dei 19.000 stagionali 8.000 sono cittadini nazionali, 8.000 sono lavoratori migranti originari di paesi dell’UE e 3.000 provengono da paesi terzi.
Out of 19, 000 seasonal workers 8, 000 are Swedish, 8, 000 are migrant workers from EU countries, and 3, 000 are from third countries.
Potranno beneficiare degli stessi diritti, prestazioni e benefici dei cittadini nazionali.
They should enjoy the same rights, benefits and advantages as nationals.
In media, il tasso di occupazione dei cittadini mobili dell'UE (67, 7%) è stato superiore a quello dei cittadini nazionali (64, 6%).
On average the employment rate of mobile EU citizens (67.7%) was higher than among nationals (64.6%).
15 maggio – Ultima scadenza per il pagamento dei contributi per sacerdoti e i funzionari religiosi, per i cittadini nazionali impiegati all’estero e per i pensionati stranieri per il mese precedente
May 15th – Deadline for payment of contributions for priests and religious officials, for domestic nationals employed abroad and for foreign pensioners for the previous month
Le condizioni sono le stesse di quelle applicate ai cittadini nazionali.
The conditions are the same for you as for nationals.
Al contrario, il prodotto nazionale lordo si riferisce alla somma del valore aggiunto prodotto nel corso di un anno dai cittadini nazionali.
On the contrary, gross national product refers to the sum of the added value produced during one year by nationals.
Dopo i primi due anni, gli Stati membri possono concedere alle persone interessate lo stesso trattamento riservato ai cittadini nazionali per quanto riguarda l’accesso al lavoro altamente qualificato.
After these first two years, Member States may grant to the persons concerned equal treatment with nationals as regards access to highly qualified employment.
Sarai quindi soggetto alle stesse regole valide per i cittadini nazionali per quanto concerne il periodo di validità della patente, le visite mediche, ecc.
You will then be subject to the same rules on validity periods, medical checks, and so on as nationals of that country.
Durante il soggiorno permanente, potrai beneficiare degli stessi diritti, sussidi e vantaggi dei cittadini nazionali, alle stesse condizioni.
During your permanent stay, you enjoy the same rights, benefits and advantages as nationals, under the same conditions.
Le parti provvedono inoltre a nominare almeno tre persone che non siano cittadini nazionali né dell'una né dell'altra parte e che siano disposte e idonee ad esercitare le funzioni di presidente del gruppo di esperti.
The Parties shall also name at least three individuals who are not nationals of either Party and who are willing and able to serve as chairperson of a Panel of Experts.
I nostri clienti sono cittadini nazionali ed esterii, nonché società nazionali ed straniere.
Our clients are domestic and foreign nationals as well as domestic and foreign business entities.
Forniamo consulenza a clienti, cittadini nazionali con rapporti personali o economici con la Svizzera, o cittadini svizzeri residenti o non residenti con beni situati in Spagna.
We advise Spanish clients with personal or financial ties with Switzerland and Swiss residents or non-residents with assets in Spain
Nel 2012 tra tutti i cittadini dell'UE residenti in un altro paese dell'Unione ("cittadini mobili dell'UE") più di tre quarti (78%) erano in età lavorativa (15-64 anni), rispetto al 66% circa dei cittadini nazionali.
Of all the EU citizens residing in another EU country (‘mobile EU citizens’) in 2012, more than three quarters (78%) were of working age (15-64), compared to around 66% among nationals.
Di solito la carta di soggiorno permanente è rilasciata gratuitamente (o dietro versamento della stessa somma prevista per le carte d'identità dei cittadini nazionali).
The permanent residence card is often issued free of charge (or for the same price as identity cards for nationals).
Il paese ospitante deve garantire ai cittadini stranieri le stesse condizioni di vita, di occupazione e di lavoro di cui godono i cittadini nazionali.
The host State must accord foreign nationals the same living, employment and working conditions as those accorded to nationals.
Allegato 4: I cittadini mobili dell'UE hanno più probabilità di essere economicamente attivi rispetto ai cittadini nazionali degli Stati membri
Annex 4: EU mobile citizens are more likely to be economically active than Member States' own nationals
UE – Parità di trattamento con i cittadini nazionali - La tua Europa
EU - Equal treatment with nationals - Your Europe Accessibility tools
Queste restrizioni impediscono ai cittadini di altri Stati membri dell'UE che risiedono in uno dei tre paesi suddetti di esercitare il loro diritto di votare e di candidarsi alle elezioni locali ed europee alla stesse condizioni dei cittadini nazionali.
These restrictions mean that citizens from other EU Member States residing in one of the three countries cannot exercise their rights to vote and stand as candidates in local and European elections on the same basis as nationals.
Una volta legalmente assunto in un altro paese dell'UE, un lavoratore ha diritto alla parità di trattamento rispetto ai cittadini nazionali.
But you also have the right to receive benefits if you are a national of any EU country and move to another part of the EU.
Potranno beneficiare degli stessi diritti, sussidi e benefici dei cittadini nazionali.
They should enjoy the same rights, benefits and advantages as nationals of that country.
Ora, i cittadini del mondo, se vogliono sopravvivere al XXI secolo, devono assolutamente capire che è in realtà impossibile lasciare guidare ai cittadini nazionali politiche di portata transnazionale.
However, if citizens of the world want to survive the twenty-first century, they must absolutely understand that it is impossible to let national citizens guide transnational cross-cutting policies.
Tra di essi ci sarà un numero bilanciato di rifugiati, migranti di prima o seconda generazione e cittadini nazionali.
Amongst them, there will be an equal number of refugees, first/second generation migrants, and EU nationals.
Ai cittadini dell'UE che soggiornano legalmente in un altro paese dell'Unione deve essere riservato lo stesso trattamento previsto per i cittadini nazionali.
EU citizens who reside legally in another EU country must be treated equally with nationals.
Se i richiedenti sono trattati in modo meno favorevole rispetto ai cittadini nazionali, spiegarne i motivi. ALLEGATO II
To the extent that there is less favourable treatment of applicants compared with nationals, explain the reasons for it.
Rapporti dei media, cittadini nazionali e stranieri e persone giuridiche.
Media reports, domestic and foreign citizens and legal entities. Executing results
A tale riguardo, in Europa, le modalità di assunzione privilegiano i cittadini nazionali per le carriere accademiche o scientifiche.
The way that recruitment is organised in Europe means that each country's own nationals are favoured in the area of academic or scientific careers.
Il 1° gennaio 2015 l'età mediana dei cittadini nazionali dell'UE-28 era di 43 anni, mentre l'età mediana degli stranieri residenti nell'UE era di 35 anni.
On 1 January 2016, the median age of the national population in the EU-28 was 44 years, while the median age of non-nationals living in the EU was 36 years.
I cittadini nazionali devono fornire un valido documento d’identità civile del Kuwait al momento del check-in.
Domestic citizens must provide a valid Kuwait Civil ID upon check-in.
I documenti menzionati nel paragrafo 1 sono rilasciati a titolo gratuito o dietro versamento di una somma non eccedente quella richiesta ai cittadini nazionali per il rilascio di documenti analoghi.
All documents mentioned in paragraph 1 shall be issued free of charge or for a charge not exceeding that imposed on nationals for the issuing of similar documents.
Grazie al principio della parità di trattamento, essi hanno quindi generalmente diritto alle prestazioni e ai vantaggi sociali e fiscali, compresa l'assistenza sociale, come i cittadini nazionali del paese ospitante.
Thanks to the principle of equal treatment, they are therefore generally entitled to benefits as well as social and tax advantages, including social assistance, in the same way as the host country's own nationals.
in alcuni casi sono emerse disparità salariali tra i cittadini nazionali e i cittadini di altri Stati membri (che molto spesso guadagnano di meno), un dato questo che non risulta però sufficientemente attestato;
Wage differentials emerged in some cases between nationals and mobile EU citizens (who most often earn less), although evidence is quite limited;
problemi all'accesso ai benefici sociali subordinati a requisiti più facilmente soddisfatti dai cittadini nazionali rispetto agli altri cittadini dell'UE (ad esempio il requisito di residenza)
problems with access to social benefits which are subject to conditions are more easily met by nationals than by EU citizens (e.g. a residence condition)
Una scuola con sede nell’UE può applicare a uno studente di un altro paese delle tasse d’iscrizione più elevate rispetto a quelle riservate ai cittadini nazionali?
Is a school based in the EU allowed to charge a non-national higher tuition fees than a national?
Le amministrazioni sono tenute a rilasciare il documento di soggiorno permanente il più presto possibile e non possono farti pagare di più di quanto richiedono ai cittadini nazionali per il rilascio della carta d'identità.
The authorities must issue the permanent residence document as soon as possible and cannot charge you more than nationals pay for their identity cards.
Tale elenco si compone di tre sottoelenchi: un sottoelenco per ciascuna parte e un sottoelenco di persone che non siano cittadini nazionali né dell'una né dell'altra parte, cui affidare l'incarico di presidente.
The list shall be composed of three sub-lists: one sub-list for each Party and one sub-list of individuals who are not nationals of either Party to act as chairpersons.
Gli Stati membri possono limitare il godimento degli stessi diritti riconosciuti ai cittadini nazionali come segue:
Member States may restrict equal treatment with nationals in the following cases:
Durante il soggiorno permanente nel paese ospitante, potrai beneficiare degli stessi diritti, sussidi e vantaggi dei cittadini nazionali.
During your permanent stay in another country, you should enjoy the same rights, benefits and advantages as nationals.
«Il soggiornante di lungo periodo gode dello stesso trattamento dei cittadini nazionali per quanto riguarda: (…)
‘Long-term residents shall enjoy equal treatment with nationals as regards: … (d)
In tal caso, ai fini del presente articolo tali membri del tribunale si considerano cittadini nazionali della parte che ne ha proposto la nomina.
In this case, such Members of the Tribunal shall be considered to be nationals of the Party that proposed his or her appointment for the purposes of this Article.
1.4447839260101s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?